Die Preußische Staatsbibliothek

Die Preußische Staatsbibliothek
The Prussian State Library
Along Unter den Linden in Berlin, some distance east of Brandenburger Tor but considerably west of Alexanderplatz and Fernsehturm, stands the Staatsbibliothek zu Berlin. In the distant but hardly forgotten past this beautiful building bore a more assertive name: Die Preußische Staatsbibliothek. The Prussian State Library.


Within the courtyard, a single inscription will stand out: MCMXIII. 1913. The year before it all began unraveling and Germany found itself on an often hellish journey of seventy-five years. No American Southerner can behold that inscription and fail to think, "What if?" What if my own homeland, at its historical precipice comparable to MCMXIII in Germany, had only known and had exercised its last clear chance to set things right? What if I had only known? What would we, what could we have done differently?
The last words Willie Stark utters, as he lies mortally wounded by his assassin's bullets, are as perfect in the courtyard of the Preußische Staatsbibliothek as they are in All the King's Men: "It might have been all different Jack. . . . You've got to believe that. You got to. You got to believe that. . . . And it might even been different yet. If it hadn't happened, it might — have been different — even yet."
Jack Burden, for his part, knows all too well that "the world is a great snowball rolling downhill and it never rolls uphill to unwind itself back to nothing at all and nonhappening."

No cloak I wear will mask the pain
As rules and walls constrict my life.
I'm way too old to play all day,
Too young to wash dreams down the drain.
What in this world is worth the strife?
"Renounce, I say, renounce away!"
This is the song, the grim refrain
Each passing day drums in my ears
And stultifying memory sears
Upon my bruised and beaten brain.
In jedem Kleide werd ich wohl die Pein
Des engen Erdelebens fühlen.
Ich bin zu alt, um nur zu spielen,
Zu jung, um ohne Wunsch zu sein.
Was kann die Welt mir wohl gewähren?
Entbehren sollst du! sollst entbehren!
Das ist der ewige Gesang,
Der jedem an die Ohren klingt,
Den, unser ganzes Leben lang,
Uns heiser jede Stunde singt.
Labels: Part III: Iridescence
0 Comments:
Post a Comment
<< Home